|
Nòtta. Quànde a paròlla a l'é scrîta in bleu, se se ghe va adòsso
dòppo in stisinìn se peu lêze a traduçión in italiàn: fànni a prêuva.
- ciù ["tSu]
a va scrîta con l'acénto pe levâ l'idêa ch'a se pòsse prononçiâ ["tSi:u]
- coæ ["kwE:]
scibén ch'a se dîxe pægia a-o prónomme quæ, l'é tradiçión de scrîvila
coscì pe raxoìn etimològiche
- coìnta ["kwiNta]
scibén che a se dîxe pægia a l'agetîvo quinta, a va scrîta coscì pe
raxoìn etimològiche
- cointâ
[kwiN"ta:]
a va scrîta coscì dæto ch'a gh'a a mæxima réixe da paròlla coìnta
- sciù ["Su]
a va scrîta con l'acénto pe levâ l'idêa ch'a se pòsse prononçiâ ["Si:u]
- quæ ["kwE:]
quésto pronómme o no va confûso co-o nómme coæ, scibén che se dîxan
pægi
- quìnta ["kwiNta]
da no confónde co-o nómme coìnta, scibén che se dîxan pægi
|