|
Consonànte dógge
[ Grafîa ofiçiâ ]
Un di problêmi into scrîve in zenéize o l'é de savéi quànde e consonànte van scrîte
dógge o sénce. Chi démmo 'na régola, a ciù vixìnn-a a cómme se pàrla.
[ Régola pe radogiâ e consonànte ]
[ Aplicaçión da régola ]
[ Déroga ]
[ Paròlle conpòste ]
[ Dìnni a teu ]
[ Lêzi i coménti ] |
Màppa do scîto
|
|
|
A consonànte a se scrîve dóggia dòppo a vocâle tònica cùrta de paròlle ciànn-e
che finìscian con vocâle séncia (atençión a-a i di digràmmi ci e gi,
ch'a l'é sôlo in ségno gràfico). Inte tùtti i âtri câxi a se scrîve séncia.
Nòtta 1. A régola a va ànche quànde a vocâle a vêgne prìmma de 'n digràmma ò
de 'n grùppo de consonànte che se pêuan radogiâ (cómme i digràmmi ch, gh
e i grùppi dr, tr, ecc.).
Nòtta 2. O digràmma gn, ch'o rapresénta o són [J], o digràmma
sc e o trigràmma sci, che rapreséntan o són [S], no se peuan radogiâ:
inte quésti câxi a régola a no se peu aplicâ: l'intensitæ da consonànte a l'é stabilîa
da l'acénto in sciâ vocâle mìssa prìmma do digràmma:
vêgno ["ve:Ju] (e lónga, són [J] cùrto), légno ["leJJu] (e cùrta, són [J] dóggio); riêscio ["rje:Su] (e lónga, són [S]
cùrto), péscio ["peSSu] (e cùrta,
són [S] dóggio).
Paròlla ciànn-a con vocâle tònica cùrta: consonànte dóggia
càppo,
segrétto, bèllo, rìmma, déutta, mòddo, pómmo,
stùffo;
ànche se gh'é i digràmmi ci e gi:
dìccia, móccio,
féuggia,
fìggio.
Paròlla ciànn-a con vocâle tònica lónga: consonànte séncia
crovâta, mêzo, tæra, bîra,
aprêuvo, galiöto, côre (lê o côre), tradûto;
ànche se gh'é i digràmmi ci e gi:
quâgia, lêgio.
Paròlla ciànn-a con dôe vocâle a-a fìn da paròlla: consonànte séncia
àmoa, sélou, pìloa, séucai,
còpio (mi còpio), cóbia, tùmou.
Paròlla ciànn-a con consonànte a-a fìn da paròlla: consonànte séncia
(sto câxo o càpita inta coniogaçiòn di vérbi)
làpan,
védan,
pìcan, séunan, lòcian, tócan,
sùsan;
anche in presensa do grùppo nn- ch'o vêgne n-
trapàn-an, çén-an, coxìn-an, raxón-an,
zazùn-an.
Paròlla ch'a no l'é ciànn-a: consonànte séncia
fràvego,
lépego, vìxita, stéumago, zóveno, lùvego.
Nòtta
Pe vîa de sta régola chi, quànde 'na paròlla a vêgna alterâ a consonànte a peu pasâ
- da dóggia a séncia: lìbbro - librétto, òmmo - òmétto -
òmetìn;
- da séncia a dóggia: prezépio - prezéppi,
vìçio - vìççi.
A Règola pe radogiâ e consonànte a tradûe ezataménte o mòddo de parlâ
inte doî câxi: pe-e paròlle ciànn-e che finìscian pe vocâle séncia e pe-e
consonànte pretòniche, quèlle che vêgnan prìmma de l'acénto tònico. Inti âtri
câxi (paròlle ciànn-e che finìscian pe dôe vocâle, per consonànte e paròlle che non
són ciànn-e) peu sucêde che, inte l'invexéndo do parlâ, a consonànte ch'a vêgne dòppo
a scìlaba tònica a ségge dîta dóggia. Coscì peu capitâ de prononçiâ léppego, càmmoa, sùccido,
véddan, çénn-an.
Scibén che a cösa mêgio a l'é de segoî a Regola chi enonçiâ, se un o veu
pròpio marcâ l'enfâxi do moménto l'é amìssa a Déroga:
pe-e paròlle ciànn-e che finìscian pe dôe vocâle, pe consonànte e pe-e paròlle che no
són ciànn-e l'é consentîo de radogiâ a consonànte
ch'a vêgne dòppo a vocâle tònica cùrta.
Pe-e paròlle conpòste ghe peu êse quàrche problêma into scrîvile dæto che, inte sto
câxo, l'acénto secondâio o se fa sentî de ciù. Fèmmo 'n ezénpio. O Cazàssa into seu
vocabolâio do 1876 o scrive e paròlle
lappasûppe, Bōccadaze. Cómme vàn scrîte inta grafîa ofiçiâ? O problêma
o nàsce perché l'acénto secondâio in sciâ prìmma a de lappasûppe e in sciâ
ō de Bōccadaze o se fa sentî a-o pónto che e consonànte che ségoe
ste dôe vocâle pâ che séunan dógge. E posciblitæ són dôe:
- dêuviâ a Régola e métte a consonànte séncia: lapasùppe,
Bocadâze;
- marcâ l'acénto secondâio e scrîve a consonànte dóggia: làppasùppe,
Bóccadâze.
Tùtte e doê posciblitæ vàn bén: çèrne unn-a ò l'âtra soluçión a l'é lasciâ a-a
sescibilitæ de chi scrîve. Chi a l'Académia émmo scrîto làppasùppe,
Bocadâze, Picaprîa.
Fèmmo notâ che pròpio pe quésta raxón e paròlle conpòste con "pòrta" e "pòrto"
mantêgnan o són [O]: se dixe pòrtaféuggio
[pOrtaf"2:ddZu] (eròu [purtaf"2:ddZu]), Pòrtofìn [pOrtu"fiN] (eròu [purtu"fiN]), ecc. |
[ in çimma da pàgina ]
|
àn dîto a seu
03/08/2008 - 15:37
ALB, Zêna
Metémmo di pónti fèrmi. In scê paròlle ciànn-e che finìscian pe vocâle séncia pâ che
sémmo d'acòrdio, coscì cómme pe-e consonànte pretòniche che són de lóngo sénce.
O problêma o nàsce quànde l'acénto o l'é ciù inderê. Inte sto câxo chi, consonànte divèrse
pêuan sunâ dóggie o sénce. Fràvego o no séunna ["fravvegu], méntre pìloa ò, pêzo, sùcido
pêuan sunâ ["pillwa] e ["syttSidu]. Scì, ma atençión che a dóggia a no l'é prononçiâ cómme
faiéiva in toscàn!
A-a fìn da föa ghe veu 'na régola (chi dîxe ["reggula]?). L'Académia a l'à stabilîa chi de
d'âto. Òua sta a voscià de dîne a seu.
02/08/2008 - 15:19
Giovanni Parodi, Genova
Letta la risposta al mio intervento,tralascio un attimo il contenuto del "confronto" per
complimentarmi sinceramente con chi risponde e la sua struttura.Perché accetta il dialogo
anche quando le posizioni sono diverse e consente una libertà di espressione non cosi'
frequente nemmeno su Internet.
Non condivido quanto scritto sulle convenz. grafiche.Si',si dice,ma,in realtà,tutti hanno
sempre ricercato la grafia piu' aderente ed è logico.La pron. è'pillwa proprio
come'libbru.Sempre 3 consonanti dopo l'i chiusa-llw o bbr-!2 casi eguali!
Gli accenti,FACOLTATIVI,non possono risolvere i problemi.La pron.
distingue'i:zwa-isola-,'ny:vja-nuvola,da'kammwa etc..Moltissimi non credono che l'enfasi
o l'invexéndo-asp. psicolog.-possano produrre raddoppiam..Si è mai sentito un genovese
che per invexéndo dica in it. miele con 2 L o,in gen.,ve^gno come bagno?Il vero punto è
che, a monte della grafia, sembrano apparire diverse concez. o incertezze sulla
pronuncia,ma non è argomento da affrontare qui.
01/08/2008 - 08:03
ALB, Zêna
A grafîa a l'é 'na conveçión: a no l'é ne giùsta ne sbaliâ: pe quésto l'Académia a l'à
ciamâ "ofiçiâ".
In sciâ questión de consonànte dógge e sénce gh'é 4 posciblitæ.
1. Métile tùtte sénce: l'é quéllo ch'o fa o Vocabolâio de Parlæ Lìguri.
2. Métile SÉNPRE dógge quànde a vocâle tònica ch'a vêgne prìmma a l'é cùrta, cómme sciâ
propónn-e voscià e a grafîa in U do Cònrad Montpetìt.
3. Dêuviâ a régola de l'Académia.
4. Métte e dógge abrétio, cómm'o fa o Cazàssa.
L'Académia a l'à çernûo inte quéllo mòddo perché o l'é quéllo ciù vixìn a-o mòddo comùn
de parlâ. A déroga (amìssa, ma sconsegiâ) a sèrve sôlo pe rénde into scrîto, se un o veu,
l'énfaxi do parlâ. Se no se dêuvia a régola e bàsta.
Pe savéi se a vocâle a l'é lónga o cùrta gh'é l'acénto. D'âtra pàrte, sénsa l'acénto no
se peu savéi che légno se dîxe ["leJJo] co-a "e" cùrta e o són [J] dóggio, méntre vêgno
se dîxe ["ve:Jo] co-a "e" lónga e o són [J] séncio; che màio se dîxe ["majjo] e armâio
[ar"ma:jo] ecc.
31/07/2008 - 12:23
Giovanni Parodi, Genova
Sono stato re-indirizzato a una trattazione "storica"!Sintetizzo.Chi non attribuisce
valore alle doppie,se intende dire che sono l'altra faccia della medaglia delle vocali
brevi che le precedono,è nel giusto, altrimenti non si riferisce al genovese!Il mio
es.'fa:su/'fassu=falso/faccio mostra che la doppia ha in gen. carattere DISTINTIVO.Come
gli esempi del Gazzo:''ri:ku,'le:ze,'a:tu, 'ka:ze/'rikku,'lezze,'attu,'kazze=Enrico('Rico),
leggere,alto,case/ricco,legge, atto,cadere.Quando la vocale è breve- sulla
terzultima(quasi sempre in gen.)-il Gazzo chiarisce che la pronuncia è'pOppulu,'tippiku
et c..
L'aspettativa-ingenua,forse- era di ricevere una risposta diretta."Si'o no".Perché
deroghe?L'impressione di molti-che me ne hanno accennato,pur non osando scrivere-è che
non si propenda per decisioni nette/chiare forse perché la conosc. e le condiz.
attuali del gen. sono tali da richiederne una "ricostruz." d'identità non solo grafica
che esigerebbe un'attitudine piu'"diplomatica".Saluti
30/07/2008 - 08:31
ALB, Zêna
Pròpio pe quéllo che scià l'argoménta, chi de d'âto gh'é 'na déroga: scibén ch'o no l'é
consegiòu da l'Académia, l'é consentîo de métte e dógge dôve sciâ dîxe voscià. Tegnìmmo
però prezénte che, segóndo a seu régola, se doviéiva scrive: incredìbbile, poscìbbile,
vìxxita, e vîa discorìndo.
A régola de L'Académia a nàsce cómme concluxón de quànte vàrri espèrti àn scrîto in sce
l'argoménto; pe savéine de ciù ghe consegémmo d'anâ a lêze quésto
aprofondiménto.
30/07/2008 - 00:39
Giovanni Parodi, Genova
Mi scuso,ma scrivo in italiano perché mi trovo in difficoltà,piu'che con la grafia,proprio
con l'interpretazione che viene fornita del genovese.Ogni lingua è,fondamentalmente,fatta
da suoni e la resa grafica e le regole-fondamentali- devono servire per riprodurla al
meglio.La sintesi piu' semplice -per il genovese- è costituita da un'unica regola:se la
vocale accentata è breve,segue una consonante doppia'gattu,'metti,'mettige,'mettigelu,
'mettimegelu -anche se l'accento finisce sulla quintultima sillaba-.Se la vocale è
lunga,segue consonante semplice:'fa:su -falso- diverso
da'fassu -faccio-'la:va,'la:vige,'la:vigelu,'la:vimegelu Ma'leppegu,'kammwa,'sytStSidu
NON HANNO vocale accentata lunga!In buon genovese l'hanno breve e hanno la consonante
seguente doppia(i due fatti sono sempre concatenati).Perché,allora,non riprodurlo nella
grafia?
Anche 'pillwa -pillola- ha vocale breve e consonante doppia("come" in italiano)!
Anche'ammwa...!
Sta cambiando la grafia o il genovese?Cordialità
19/06/2008 - 09:11
ALB, Zêna
- Pe-a régola pe radogiâ e consonànte, se scrive ZZ inte paròlle ciànn-e che gh'àn
a vocâle tònica cùrta e che finìscian pe vocâle séncia: mézzo (it. mezzo, strumento),
càzze (it. cadere), lézze (it. legge) da confrontâ con mêzo (it. mezzo, metà), câze
(it. case, abitazioni), lêze (it. leggere).
- UNNA ["ynna] o l'é 'n artìcolo méntre UNN-A ["yNNa] o l'é 'n pronómme: unna dònna,
ghe n'êa unn-a.
Coreçioìn: l'è → l'é; bei ezénpi → bélli ezénpi.
19/06/2008 - 07:36
ZeneizeForesto, Buenos Aires
Ve fasso doe domande:
-quand'o l'è ch'o se scrive ZZ?
-quæ a l'è a diferensa tra UNNA e UNN-A?
Se me poriesci fâ di bei ezénpi ve ringraçiö tantìsicmo.
Pe piaxei corezéime se sbàlio.
14/06/2008 - 11:21
ALB, Zêna
Scîto spantegòu: metiêmo 'n ìndice.
Plurâle: a l'é 'na seçión ancon da fâ.
"consonante" e tùtti i nómmi feminîli che finìscian pe "e" rèstan pægi into plurâle:
vocâle, nôxe, vôxe, ciâve, lûxe, ecc.
Ezénpi de... consonànte pretòniche ghe n'é abrétio into scîto. Tùtte e paròlle són
scrîte con l'acénto: e consonànte pretòniche són tùtte quélle che vêgnan prìmma de
l'acénto. Prezénpio inta paròlla "acénto" gh'é 'na sôla consonànte pretònica: a "c".
Inta paròlla "corî" ghe n'é dôe: a "c" e a "r". Da notâ: se dìmmo "bàllo" a "elle"
a vêgne dòppo l'acénto tònico e quindi a va scrîta dóggia perché a "a" a l'é cùrta.
Ma se dìmmo "balâ" a "elle" a vêgne prìmma de l'acénto tònico e a va scrîta séncia,
cómme tùtte e consonànte pretòniche.
Quàrche coreçión: ezémpio → ezénpio; grassie → gràçie; coressiòn →
coreçión; usæ → uzæ. L'erô ciù grâve o l'é l'ùrtimo.
14/06/2008 - 10:16
Piero Bordo, Bolzaneto - Bösanæo
Amîxi,
o scîto o l’è bello, ma in pö spantegòu.
No ò trovòu ninte in scio plurale.
1ª domanda:
A paròlla “consonànte” a no càngia ao plurale?
2ª domanda:
Déroga
A Règola pe radogiâ e consonànte a tradûe ezataménte o mòddo de parlâ inte doî
câxi: pe-e paròlle ciànn-e che finìscian pe vocâle séncia e pe-e consonànte
pretòniche, quèlle che vêgnan prìmma de l'acénto tònico. Inti âtri câxi (paròlle
ciànn-e che finìscian pe dôe vocâle e paròlle che non són ciànn-e) peu sucêde
che, inte l'invexéndo do parlâ, a consonànte ch'a vêgne dòppo a scìlaba tònica
a ségge dîta dóggia. Coscì peu capitâ de prononçiâ léppego, càmmoa, sùccido.
No l’ò capîa. Pe piaxei fæme quarch’ezémpio de... consonànte pretòniche.
Grassie.
Scignorîa.
Piero de Bösanæo
A l’è gradîa a coressiòn de paròlle usæ e da forma usâ
|
[ in çimma da
pàgina ] |