| 
		 L’antigo palasòtto o l’aveiva i barcoin che dâvan in sce ’na ciassa alberâ co-in 
		mêzo ’na fontann-a. E quella ciassa a l’êa a San Pê d’Ænn-a e a se ciamava Ciassa 
		Cavallotti. 
		Tutti i giorni, ciù ò meno a quell’ôa, da ’n barcon do segondo ciàn sciortîva o 
		bello morin de ’na figeua, con i vivaci euggi scûi e doe gròsse trésse.Un acénno 
		de sorizo o faxeiva rizaltâ e doe fosette inte masche reuza, intanto ch’a l’amiâva 
		inte tutte e parte da ciassa. A se faxéiva mille domande: “Perché o no passa? E 
		s’o foîse za pasòu?”. Da l’interno da câza a stâvan ciamando. “Giggia, cöse l’é che 
		ti  fæ torna da quello barcon? Ma no t’æ pròpio ninte de mêgio da fâ che amiâ de 
		feua?”. “Ei bezeugno de mì, mamà? Vêgno subito, un moménto”. Ma a l’êa ’na böxîa, 
		perché a saveiva ben ch’a no se saieiva levâ da-o barcon. “Giggia, e alôa?”. Ma a 
		Giggia a l’arestâva de longo lì co-i euggi fissi insciâ ciassa. “Sci, mamà”. 
		Finalmente... tò-u lì, o l’à apénn-a giòu o canto, o l’é pròpio lê. O bello tenentin 
		de cavaleria, co-a seu divisa inpecabile, i mostascetti ben curæ, o passo decizo 
		e quelli euggi neigri che faxeivan bruxâ o cheu da Giggia comme o feugo. Arivòu 
		da-a vixin a-a fontann-a, comme tutti i giorni o l’îsa o sgoardo, perché o saveiva 
		ben che gh’êa quello mâvegiôzo morìn che, anche da doî cen de sotta, o vedeiva vegnî
		tutto rosso pe l’emoçion. O saveiva che a saieiva stæta da-o barcon e pe ninte a-o 
		mondo o l’avieiva mai cangiòu stradda. A ciasetta, comme senpre, a l’êa atraversâ 
		da un muggio de gente, ma pe-a Giggia sparivan tutti, a vedeiva solo o tenentin. 
		Poi, tutte e domeneghe matin, mentre a sciortîva d’in gêxa dòppo a messa co-a mamà 
		e a fedele Tereza, dîta Têxo, “casoalmente” o zovenotto o pasava davanti a-a gêxa 
		e o prezentava un rispetozo salûo a-e scignôe. A Giggia a l’êa pròpio graçiôza, 
		erta za comme a mamà, a figûa slanciâ e sotî, o portamento gentile ma dignitozo de 
		dònne liguri, cresciûe inte famigge dove e dònne êan abitoae a òcupâse de tutto, 
		anche a pigiâ decixoin inportanti, quande i òmmi lotâvan co-o mâ. O poæ da Giggia o 
		l’aveiva perso a vitta inte ’n naofràggio quande lê a l’êa ancon picinn-a e o burbero 
		nònno co-i grendi mostasci gianchi o l’êa seu tutô e cappo da famiggia. 
		Ascì o Giovanni, o bello tenentin, o l’êa atræto senpre de ciù da quella deliçioza 
		figeua e, co-a conplicitæ da bonn-a Têxo, o l’êa ariêscîo a fâghe avei quarche bigetin 
		e a òtegnî rispòsta. Tra de liâtri doî solo quarche incontro in ciassa “pe caxo”, 
		ma ninte de ciù, perché a figeua a l’êa sotta a streita sorvegiànsa de tutta a 
		famiggia. Un giorno o tenentin o piggia o coraggio a quattro moen e o decidde d’anâ 
		a parlâ co-o nònno da Giggia. Sensa tròppo entuziasmo o vêgio comandante o l’aconsente 
		a riçeivilo, segûo de levâselo d’in gîo in pöchi menuti. O vêgne coscì a savéi che 
		o zoveno o vegniva da ’na seria famiggia de Napoli, o l’êa anche diplomòu a-o 
		Conservatorio de muxica e o l’aveiva e ciù serie intençioìn de mette sciù famiggia, 
		pe questo o domandava rispetozamente a man da scignorinn-a Loigia, perché questo o 
		l’êa o nomme de batezzo da Giggia. O comandante o l’amîa comme s’amieiva ’n 
		extraterestre faxendo un sâto in sciâ pötronn-a. “Cöse? Intanto mæ nessa a l’à 
		apénn-a quatòrz’anni, anche s’a pâ za ’na scignorinn-a” e pöi, co-in fâ freido: 
		“un sordatto, e napolitan pe zonta? No se ne parla manco: pe piâxéi sciâ se lêve 
		de chi!”. Pòi, in ton de sfidda, convinto de métte ’na condiçion inacetabile: “Câxo 
		mai, sciâ torne quande mæ nessa a l’aviâ armeno dixeutt’anni. Son stæto ciæo?”. Ma 
		o l’aveiva fæto mâ i conti perché a Giggia a l’aveiva a testa dûa di liguri, o 
		Giovanni a pasciòn di napolitén e poi, quande gh’é de mêzo l’amô, no gh’é proibiçiòn 
		che tegne. Comme segian pasæ i sucesivi quattr’anni no o semmo. E arîva i dixeutt’anni 
		da Giggia e o Giovanni, into fratempo diventòu capitagno, o se riprezenta 
		rispetozamente a-o nònno, dixendoghe: “Comandante, qui c’è il soldato, e 
		napoletano per giunta: me la date adesso vostra nipote?”. Davanti a tanta 
		determinaçion e fedeltæ, nònno o s’é areizo. Zena e Napoli: doe çitæ mâvegiôze do 
		Mediteranio, quello mâ ch’o l’à lasciòù inte mæ venn-e un pö de seu gosse, perché 
		a Giggia e o Giovanni êan i mæ bisnònni. 
		Ebe Buono Raffo 
		Pigiòu da-o Gazzettino Sampierdarenese
		Anno XLI - N. 1, 31 de zenâ do 2012  |