Académia Ligùstica do Brénno

parlémmo a nòstra léngoa

Académia Ligùstica do Brénno
 
Intrâ > Mediatêca > Tèsti > Anà’n gîo pò-u móndo

Anà’n gîo pò-u móndo

[ Tèsti ]

 
 

[ Dìnni a teu ]

Mediatêca

Màppa do scîto

Dôv'én i coménti

Covertìnn-a

 

L’é ciæo cómme l’ægoa che conósce e savéi parlâ tànte léngoe, ancheu, se no ’n dovéi, o l’é ’n bèllo vantàggio pe chi l’é bón. Éuggio dî, inte l’êra da comunicaçión globâle (e anco-âsæ ch’a gh’é) saiéiva ’n pö tròppo òtimìsta voéi sperâ de scavâsela ’n gîo pò-u móndo savéndo parlâ sôlo che a pròpia léngoa moæ (ch’apeu quéllo da léngoa o saiéiva sôlo-o prìmmo di problêmi, dónca…). Ma se gjâ pò-u móndo o ne piâxe, ne vâ de segûo a pénn-a. Prezénpio: inte ògni pàize gh’é tànte bèlle cöse da védde, ma no se ghe peu lasciâ scapâ, spécce se s’é di intenditoî, a cuxìnn-a. Anæ’n pò’n Frànsa a domandâ un plat de viande 1, ò, se no séi génte che se schìnfia pe nìnte, des escargots 2: no arestiéi delûxi (s’apeu co-â viande ve gùsta a pàsta ascì, ve làscio dî...). A ògni mòddo, pe caitæ, se peu ànche voéi anâ da âtre pàrte: tùtto se peu fâ, bàsta savéi desbelinâse. Ma, se voéi fâ ànche bélla figûa, mi ve consegiéiva de métive ’n bócca dötræ patàtte: che no ségge mâi de treuâse a dovéi giasciâ ’na frâze cómme «I went to the exhibition, but I didn’t appreciate much the swedish pictures» 3 séns’êse preparæ! ’Sómma, giùsto pe dâve ’n’idea a cöse poriêsci anà’ncóntra. Ma mi za me ne staiéiva de poéi saluâ tùtti de chi e de sa, anàndo a-a mænn-a ò inte ’n muzêo d’êuvie antîghe (a segónda di gùsti), co-in bèllo kalimera se olus 4, e magâra savéi cös’eu dî ascì. Ma mâi, mâi ò avûo tànta ràggia cómme quélla vòtta che ’n tìçio o m’é vegnûo a domandâ dónde se encontrara el aparcamiento gratuito más cercano 5. Che scciupón de fótta! No pénso d’êsime mâi sciâtòu tànto! Ò, armêno, no cómme quélla vòtta che me so-âtreuòu inta cascétta da pòsta in volantìn cón scrîto, a létie gréndi e ciæe, «Bonvolu aĉeti niajn citronpremilojn!» 6. Ma pe chi diàscoa m’àivan pigiòu, pe ’n bolibæ? Chi êan quélle legêre? E cös’oéivan da mîe? A pâ strâna, ma l’é stæto coscì, sine cunctatione 7, ch’ò decîzo de métime a inprénde quàrch’âtra léngoa mi ascì. E coscì, dòppo avéi preuòu de tùtto, són finarménte prónto pe-a sfìdda ciù grànde: gjâ pe Zêna e parlâ zenéize. Òua gh’ò sôlo de bezéugno d’un ch’o me stànpe i volantìn.

Stefano Lusito
http://www.tuttozena.org


1 In piâto de càrne (fr.).
2 De lumàsse (fr.).
3 Són anæto a-a móstra, ma no m’é piâxûo goæi i quàddri svedéixi (ingl.).
4 Bongiórno a tùtti (gr.).
5 Dôv’o se trovésse o parchéggio gratoîo ciù vixìn (sp.).
6 Acatæ i nòstri spremiagrùmmi! (esperanto).
7 Sénsa ezitaçión (lat.).

Pigiòu da-o Gazzettino Sampierdarenese Anno XXXVIII - N. 5, 31 de màzzo do 2010

[ in çimma da pàgina ]

Dìnni a teu

Nomiâgio:
Stàggo a:
E-Mail:
O mæ scîto
Internet:
Coménto (no ciù de 1000 caràteri)

   

Nòtta: o coménto o saiâ publicòu, o ciù fîto poscìbile, dòppo ch'o l'é stæto controlòu.

[ in çimma da pàgina ]